Скороговорки на португальском

Опубликовано Ana в

Как известно, все скороговорки не перескороговоришь, не перевыскороговоришь. Но мы всё же попробуем!

 

По откликам к предыдущему посту стало понятно, что есть желающие на португальском пошипеть, порычать, пожужжать и не только.

Поэтому сегодня, переключившись ненадолго с истории, мы подготовили для вас несколько скороговорок (trava-línguas) для дикции, языковой эквилибристики и просто весёлого вечера!

Эрисейра, Португалия

 

Начнём с увлекательного рассказа-скороговорки про португальца, призвание, путешествия и букву П /P/.

1) 

  • Pedro Paulo Pereira Pinto, pequeno pintor português, pintava portas, paredes, portais. Porém, pediu para parar porque preferiu pintar panfletos. Partindo para Piracicaba, pintou prateleiras para poder progredir. Posteriormente, partiu para Pirapora. Pernoitando, prosseguiu para  Paranavaí, pois pretendia praticar pinturas para pessoas pobres.

 

Развитие истории про художника Pedro Paulo желающие найдут по ссылке — https://docs.google.com/document/d/1-vm0-tm_32iHkApVBtVL-ZOAecyDNLKnnf7EuiJJXqo/edit  

Поверьте, вам будет на чём тренировать /Р/ и /R/!

 

Но в алфавите ещё осталось немало свободных букв для практики, так что продолжим.

 

2) Буква /С/
  • Chega de cheiro de cera suja.
  • Concluímos que chegamos à conclusão que não concluímos nada. Por isso, conclui-se que a conclusão será concluída, quando todas tiverem concluído que já é tempo de concluir uma conclusão.

 

3) Буквы /G/, /J/, /O/
  • A naja egípcia gigante age e reage hoje, já
  • O original nunca se desoriginou e nem nunca se desoriginalizará.
  • Não confunda ornitorrinco com otorrinolaringologista, ornitorrinco com ornitologista, ornitologista com otorrinolaringologista, porque ornitorrinco, é ornitorrinco, ornitologista, é ornitologista, e otorrinolaringologista é otorrinolaringologista.

 

4) Буквы /L/, /M/, /N/
  • Um limão, mil limões, um milhão de limões.
  • Ao longe ululam cães lugubremente à Lua.
  • Um ninho de mafagafos, tinha sete mafagafinhos. Quem desmafagar esses mafagafinhos bom desmagafigador será.

 

5) Буква /R/
  • O rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia! O rato roeu a rica roupa do rei de Roma! E a rainha raivosa rasgou o resto e depois resolveu remendar!
  • O doutor receitou remédios drásticos: três colheres de óleo de rícino e raspas de rosa rara.

 

6) Буква /S/
  • Nasce-se, cresce-se, desce-se…  os senhores as senhoras… os senadores as senadoras…
  • Sabendo o que sei e sabendo o que sabes e o que não sabes e o que não sabemos, ambos saberemos se somos sábios, sabidos ou simplesmente saberemos se somos sabedores.

 

7) Буква /Т/
  • O tempo perguntou ao tempo quanto tempo o tempo tem. O tempo respondeu ao tempo que o tempo tem tanto tempo quanto tempo o tempo tem.

Надеемся, такие незамысловатые языковые упражнения помогут вам “размяться” перед более содержательной беседой на португальском!